Ouvrir et modifier du contenu traduit

Vous pouvez modifier du contenu traduit comme vous pouvez le faire avec du contenu en rédaction. La différence est que, pour le contenu traduit, le Manifeste de localisation, et non la carte, est le contexte requis.

Procédure

  1. Cherchez l’objet que vous souhaitez ouvrir ou modifier.

    Voir Chercher du contenu traduit.

    Vous pouvez ouvrir un objet traduit sur Translation:in review ou Translation:done.

    Pour la modification, les objets doivent être sur Translation:in review. Si un objet a le statut Translation:done, vous pouvez le passer au statut Translation:in review. Pour cela, il peut être nécessaire que d’autres objets changent également de statut, il convient donc d’être prudent.

  2. Procédez comme suit :
    • Cliquez sur le titre de l’objet pour l’ouvrir en mode lecture seule, puis cliquez sur Modifier pour le verrouiller pour modification si nécessaire.
    • Cliquez sur pour le verrouiller pour modification.
  3. Sélectionnez le Manifeste linguistique approprié à utiliser comme contexte.

    Si vous faites des modifications, vous devez sélectionner un Manifeste linguistique. Si vous modifiez le contenu traduit sans le contexte d’un Manifeste linguistique pertinent, vous pouvez provoquer des problèmes difficiles à résoudre.

    Si vous consultez seulement un objet, vous n’avez pas forcément besoin d’un Manifeste linguistique. Si vous trouvez que les images ou les liens ne se résolvent pas, cliquez sur Modifier dans le panneau Détails pour sélectionner un Manifeste linguistique comme contexte.

  4. Si vous avez verrouillé la rubrique et réalisé des modifications, lorsque vous avez terminé les modifications, déverrouillez la rubrique.
  5. Pour indiquer que l’objet a été révisé entièrement et approuvé, cliquez sur et changez son statut pour Translation:done.