Importer le contenu traduit

Une fois que l’agence de traduction a terminé son travail sur l’envoi, et qu’elle renvoie le contenu traduit, vous devez importer les traductions dans CCMS Web.

Pourquoi et quand exécuter cette tâche

Vous trouverez plus de détails sur l’importation de contenu traduit dans Comprendre le processus d’importation de la traduction.

Procédure

  1. Dans sur la barre de Navigation, ou depuis la page Mes Kits/Importations, sélectionnez Importer le contenu localisé.

    Remarquez que cette option ne s’applique pas à un manifeste de traduction ou manifeste de localisation spécifique. Vous importez simplement un groupe de cartes, rubriques ou images traduites et CCMS Web les place là où elles doivent être.

  2. Dans la boîte de dialogue Ouvrir, depuis votre explorateur de fichier sur votre ordinateur local, aller dans le dossier où vous avez stocké le fichier zip du LSP, et sélectionnez Ouvrir.

    Vous ne pouvez pas importer de fichier individuel. Vous devez importer un fichier zip, mais n’avez pas à réorganiser le fichier zip que vous recevez du LSP. CCMS Web n’a pas besoin d’une structure particulière pour réussir l’importation.

    L’importation commence automatiquement.
  3. Une fois l’importation réalisée avec succès, cliquez sur Logiciel MadCap logo puis cliquez sur Mes Kits/Importations.

Résultats

Une fois l’importation réussie, indique que le processus d’importation a été réalisé correctement. L’importation ne modifie pas les manifestes de traduction associés mais elle déclenche certaines modifications des manifestes linguistiques associés :

  • Les objets importés qui avait auparavant le statut Translation:in translation ont maintenant le statut Translation:in review et ne sont plus atténués, ce qui signifie que ce sont désormais de véritables objets.
    Remarque : Si votre entreprise ne réalise pas de révisions dans le pays ou en interne, votre configuration peut ignorer le statut Translation:in review et importer directement au statut Translation:done.
  • Les objets qui n’étaient pas encore importés restent atténués et au statut Translation:in translation.
  • La colonne Titre affiche maintenant le titre traduit.
  • La colonne chemin d’accès change de /content/authoring à /content/translation

Que faire ensuite

Une fois l’importation réussie, vérifiez le contenu traduit pour vous assurer de son contenu à l’aide de votre processus de révision interne établi. Pour plus d'informations, voir Révision et correction du contenu traduit. Si le contenu est juste, déplacez ces objets vers Translation:done.

ATTENTION : Assurez-vous de ne pas déplacer d’objets avant de les avoir vérifiés ! Il est difficile d’annuler un déplacement vers Translation:done.

Vous pouvez déplacer les objets soit individuellement soit en groupe. Si vous choisissez cette deuxième option, vous devez ouvrir la carte pour y parvenir.