翻訳されたコンテンツの出力を生成する

各ターゲット言語の出力を生成するときに関連言語マニフェストを使用する必要があるため、ローカリゼーションは出力の生成において若干異なります。

このタスクについて

翻訳マニフェストから出力を生成することはできません。翻訳マニフェストには複数の言語が含まれる場合があり、管理が困難な非常に長く複雑な出力ジョブが作成されます。

言語マニフェストから出力を生成できます。実際には、翻訳されたマップからではなく、言語マニフェストから出力を生成する必要があります。

言語マニフェストに対して個別に出力を生成することも、ビルドマニフェストを選択して一度に複数の出力を生成することもできます。

万が一、オーサリングと翻訳でコンテンツを組み合わせたマップがある場合は、このマップの出力を生成できま せん。

マップを検索するには、翻訳されたコンテンツを検索するを参照してください。出力に問題がある場合、出力分析ツールは障害を特定するログファイルを提供します。

重要: オーサリングと翻訳のステータスが混在しているマップ内のオブジェクトの出力は生成できません。

手順

  1. 出力を生成する言語マニフェストを検索します。

    また、次のこともできます。

    • 翻訳マニフェストを検索し、そこから該当する言語マニフェストを開きます。
    • 翻訳されたマップを検索し、その依存関係を表示して、コンテキストとして使用する適切な言語マニフェ ストを特定します。
  2. 言語マニフェストのバナーから、その他のオプションアイコンをクリックします。
  3. 出力の生成を選択します。
  4. 次のいずれかを実行します。
    • ドロップダウンリストから個々の出力タイプを選択します。
    • ドロップダウンリストから適切なビルドマニフェストを選択します。
  5. オプション: 出力をフィルタリングするditavalを選択します。
  6. 生成をクリックします。

次のタスク

自分のキット/インポート ページに移動して、出力のステータスを確認するか、またはダウンロードします。