Importer le contenu traduit
Une fois que l’agence de traduction a terminé son travail sur l’envoi, et qu’elle renvoie le contenu traduit, vous devez importer les traductions dans CCMS Web.
Pourquoi et quand exécuter cette tâche
Vous trouverez plus de détails sur l’importation de contenu traduit dans Comprendre le processus d’importation de la traduction.
Procédure
Résultats
Une fois l’importation réussie, indique que le processus d’importation a été réalisé correctement. L’importation ne modifie pas les manifestes de traduction associés mais elle déclenche certaines modifications des manifestes linguistiques associés :
- Les objets importés qui avait auparavant le statut
Translation:in translation
ont maintenant le statutTranslation:in review
et ne sont plus atténués, ce qui signifie que ce sont désormais de véritables objets.Remarque : Si votre entreprise ne réalise pas de révisions dans le pays ou en interne, votre configuration peut ignorer le statutTranslation:in review
et importer directement au statutTranslation:done
. - Les objets qui n’étaient pas encore importés restent atténués et au statut
Translation:in translation
. - La colonne Titre affiche maintenant le titre traduit.
- La colonne chemin d’accès change de
/content/authoring
à/content/translation
Que faire ensuite
Une fois l’importation réussie, vérifiez le contenu traduit pour vous assurer de son contenu à l’aide de votre processus de révision interne établi. Pour plus d'informations, voir Révision et correction du contenu traduit. Si le contenu est juste, déplacez ces objets vers Translation:done
.
Translation:done
.Vous pouvez déplacer les objets soit individuellement soit en groupe. Si vous choisissez cette deuxième option, vous devez ouvrir la carte pour y parvenir.