Importieren übersetzter Inhalte
Nachdem das Übersetzungsbüro seine Arbeit an der Vorlage abgeschlossen und die übersetzten Inhalte zurückgegeben hat, müssen Sie die Übersetzungen in CCMS Web importieren.
Warum und wann dieser Vorgang ausgeführt wird
Weitere Details zum Importieren von übersetzten Inhalten finden Sie unter Verstehen des Übersetzungsimportprozesses.
Prozedur
Ergebnisse
Nach einem erfolgreichen Import zeigt an, dass der Import ordnungsgemäß abgeschlossen wurde. Ein Import verursacht keine Änderungen an den zugehörigen Übersetzungsmanifesten, aber er löst einige Änderungen an den zugehörigen Sprachenmanifesten aus:
- Importierte Objekte, die zuvor den Status
Translation:intranslation
hatten, haben jetzt den StatusTranslation:inreview
und sind nicht mehr abgeblendet, d. h. sie sind jetzt echte Objekte.Anmerkung: Wenn Ihr Unternehmen keine landes- oder unternehmensinternen Prüfungen durchführt, kann Ihre Konfiguration den StatusTranslation:in review
übergehen und direkt nachTranslation:done
importieren. - Objekte, die noch nicht importiert wurden, bleiben abgeblendet und haben den Status
Translation:in translation
. - In der Spalte Titel wird nun der übersetzte Titel angezeigt.
- Die Spalte Dateipfad wird von
/content/authoring
in/content/translation
geändert.
Nächste Maßnahme
Nachdem der Import erfolgreich abgeschlossen wurde, überprüfen Sie die übersetzten Inhalte anhand Ihres internen Prüfverfahrens auf ihre Richtigkeit. Weitere Informationen dazu finden Sie unter Überprüfen und Korrigieren übersetzter Inhalte. Wenn der Inhalt korrekt ist, verschieben Sie diese Objekte nach Translation:done
.
Translation:done
rückgängig zu machen.Sie können Objekte entweder einzeln oder über eine Bulk-Aktion verschieben. Wenn Sie sich für Letzteres entscheiden, müssen Sie dazu die Map öffnen.