Ansicht „Sprachenmanifest“

Das Sprachenmanifest informiert Sie dynamisch über den Status der Objekte im Übersetzungszyklus.

Sie können den Status eines Objekts für eine bestimmte Sprache nachverfolgen, indem Sie aus dem Übersetzungsmanifest heraus ein Sprachenmanifest für diese Sprache öffnen. So verweist die Randleiste „Details“ weiterhin auf das Übersetzungsmanifest, aber das Raster verweist auf das Sprachenmanifest für die ausgewählte Sprache, z. B. Spanisch. Das Sprachenmanifest wird dynamisch aktualisiert. Verwenden Sie die Spalte Status, um den Fortschritt der einzelnen Objekte während des Übersetzungszyklus zu überwachen.

Anmerkung: Um ein Sprachenmanifest von einem Übersetzungsmanifest zu unterscheiden, verwenden Sie Rasterinformationen als Anhaltspunkt. Wenn im Feld Seite die Option [lang code][lang name] (status) angezeigt wird, wissen Sie, dass Sie sich in einem Sprachenmanifest befinden. Darüber hinaus enthält das Rasterbanner die sechseckige Form, die , das Symbol des Objekttyps „Sprachenmanifest“, umgibt, was ebenfalls anzeigt, dass es sich im Übersetzungszyklus befindet.
Anmerkung: Wenn eines der Objekte abgeblendet ist, bedeutet dies, dass es sich nur um eine Referenz handelt. Sobald Sie übersetzte Objekte importieren, ist der Inhalt tatsächlich vorhanden und Sie können wie gewohnt mit ihnen arbeiten.
Abbildung: Ansicht „Sprachenmanifest“
Tabelle 1. Rasterinhalte von Sprachenmanifesten

Spaltenelement des Objekts

Zyklus

Beschreibung

Titel

Übersetzung

Übersetzter Titel des Objekts

(Ändert sich erst beim Import)

Status

Übersetzung

Virtueller Status des Objekts, z. B. In translation

Original Titel

Erstellung

Anfangstitel des Objekts

Original Revision

Erstellung

Ursprüngliche Revisionsnummer des Objekts zum Zeitpunkt des Snapshots, die an den Dateinamen angefügt wird, z. B. 2

Original Status

Erstellung

Ursprünglicher Status des Objekts zum Zeitpunkt des Snapshots, z. B. Authoring:done

Verwaltet von

Übersetzung

Sprachenmanifest und das zugehörige Übersetzungsmanifest des Objekts, das als primärer Manager des Objekts dient, selbst wenn das Objekt zu mehreren Sprachenmanifesten gehört und damit versendet wird. Drei Werttypen möglich:

  • Kein verwaltendes Sprachenmanifest

  • Aktuelles oder aktives Sprachenmanifest

  • Name eines anderen Übersetzungsmanifests

Anfangsstatus Lokalisierung

Übersetzung

Virtueller Status des entsprechenden Objekts in der Übersetzung zum Zeitpunkt des Anfangssnapshots, z. B. In translation oder Do not translate

Anmerkung: Dieser Status ist zwar nicht standardmäßig in der Spalte enthalten, Sie können ihn jedoch hinzufügen.

Typ

Erstellung

Typ des Objekts, z. B. Map

ID

Erstellung

Bezeichner des Objekts, z. B.:

abc0123456789012

Dateiname

Erstellung

Dateiname des Objekts, gefolgt von einem Semikolon und der Revisionsnummer, z. B:

abc0123456789012.dita;2

Dateipfad Erstellung

Dateipfad des Objekts, z. B.:

/content/authoring/abc0123456789012.dita