Using the sequential localization method
You configure IXIASOFT CCMS to use the sequential
localization method by enabling the SequentialLocalizationManagerService
and SequentialImageLocalizationManagerService
managers in the localizationManagers.xml file.
In DRM, these managers are called:
SequentialLocalizationManagerServiceWithContainer
SequentialImageLocalizationManagerServiceWithContainer
The following code shows the sequential localization manager classes in the localizationManagers.xml file.
<!-- Sequential Localization Manager, with auto-translation disabled -->
<manager class="com.ixiasoft.cms.controller.localization.sequential.SequentialLocalizationManagerService"
name="Sequential Localization manager">
<config name="substantialChange">false</config>
<config name="full.context">false</config>
<config name="context.document.type">Dita2Pdf</config>
<config name="include.default.images">true</config>
<config name="in.context.exact.matches">false</config>
<config name="translatable.attributes">alt,navtitle</config>
<!-- <config name="import.translations.skip.review">true</config>-->
<!-- <config name="translation.autotranslation.fulltranslation.status">Localization:translated</config> -->
<!-- <config name="retranslated.state"></config> -->
<!--<config name="translated.state.type">review</config> -->
</manager>
<manager class="com.ixiasoft.cms.controller.localization.sequential.SequentialImageLocalizationManagerService"
name="Sequential Image Localization manager"
type="image">
</manager>
You can configure the following options for the sequential localization method:
Option | Description |
---|---|
substantialChange |
Currently not supported for the sequential localization method. Leave the field as is. |
full.context |
Specifies whether to package in the localization kit only
the files that require translation (false ) or
to package all the files, even if they do not need to be translated (true ).
For example, consider a map that contains five topics, but
only two topics have been updated. When Default value is |
context.document.type |
Specifies how to output the context document. Enter the
output type name as it appears in the outputtypes.xml file (for example, Dita2xhtml, Dita2Pdf, etc.).
If a context document is not required, leave this field empty. |
include.default.images |
Specifies whether images should be provided as part of the
localization kit for context. Note that these images are not provided in a
format that can be used for localization; they are provided for context only.
Default value is |
in.context.exact.matches |
Specifies whether to perform auto-translation when
preparing the localization kit. If in.context.exact.matches is set to true , auto-translation is enabled. The sequential localization
manager checks the previous version of the language object and will
auto-translate elements that were previously translated and haven't changed.
If Default value is |
translatable.attributes |
Identifies an attribute as localized content and prevents the sequential localization manager from resetting the attribute. By default, if auto-translation is enabled, the sequential
localization manager resets attributes to the latest value in Authoring when
preparing the localization kit. To prevent the sequential localization manager
from resetting the attribute when auto-localization is enabled, add it to the
translatable.attributes configuration option.
Separate each attribute with a comma; for
example:
|
import.translations.
skip.review |
Specifies if an object bypasses the status "review" (or
the equivalent in your deployment) when it is re-imported into the Content
Store after localization. Valid values are:
|
translation.autotranslation.
fulltranslation.status |
Specifies the status for documents that were fully
translated by the auto-translation process. For example:Localization:machine
translated Note: This status must be a valid
status configured in your workflow. If you specify a status that is
not in your workflow, this option will be ignored.
There is no
default value for this option. If you don't specify it, the documents
will be put in the standard workflow status (for example, Localization:review ) |
translated.state.type |
Specifies the type of state of the object when it is
re-imported into the Content Store after localization. Valid values are:
|
retranslated.state |
Specifies the state that the topics will be in after they are retranslated from source (with the | command). This must be a valid state in your deployment.
To use the sequential localization manager: