Configure pivot language localization
Pivot language localization is an optional feature configurable as part of the sequential localization method, which allows the localization of objects from the Localization cycle.
Localization typically starts from a single source language in the Authoring cycle directly producing one or more target languages in the Localization cycle. In some cases you may not be able to perform a direct translation from your source language to your target language and instead need to translate into an intermediate language before proceeding to your target language. This intermediate language is referred to as a pivot language. To localize from a pivot language, you must configure pivot language localization in IXIASOFT CCMS. When you start using pivot language localization, you will have one or more source languages in the Localization cycle in addition to the one in the Authoring cycle with each producing one or more target languages.
You configure pivot localization by defining all the source and pivot languages and their target languages in the pivotLanguages.xml file. In this file the pivot language is treated like just another source language. As a result, the options available in the dialog box when you right-click an object and select are limited to the target languages configured and available for that source language.
- English as a source language with its target languages of French, Japanese, and German
- French as a source language with its target language of Arabic
Following this example once it was configured, when you right-click an English map, the options displayed in the Select Languages dialog box would be limited to French, Japanese, and German instead of offering all the languages configured in the languages.xml file.
BEFORE YOU BEGIN:
Choose your pivot languages carefully. The configuration choices you make will have far-reaching and long-term effects on your content:
- Consider the long-term translation cycle. Once an object has been localized from a pivot language, you cannot shortcut the sequence using a different localization sequence. For example, if you have localized a map and its child objects from Japanese to English to Arabic, you cannot go through the cycle of updating that map and its child objects from Japanese directly to Arabic.
- Once a map has been localized using a particular localization sequence, it and its child objects cannot be translated back into any of the languages already used in the localization sequence. For example, if you have localized a map and its child objects from Japanese to English to Arabic, you cannot localize from Arabic back to English or Japanese. When you select pivotLanguages.xml file minus the languages already used in the localization sequence. , your choices will be limited to the available target languages configured in the
- Consider where objects will be shared and reused. You cannot mix objects that were localized using different sequences in the same map. For example, if you have configured a sequence of Japanese to English to Arabic and also a sequence of French to Arabic, you cannot mix topics localized using the Japanese to English to Arabic sequence in a map containing topics localized using the French to Arabic sequence.