Using the concurrent localization method
You configure the IXIASOFT CCMS to
use the concurrent localization method by enabling the ConcurrentLocalizationManagerService
manager and the ImageLocalizationManagerService
element in the localizationManagers.xml file.
The following code shows the concurrent localization manager classes in the localizationManagers.xml file.
<manager class="com.ixiasoft.cms.controller.localization.concurrentLocalization.ConcurrentLocalizationManagerService"
description="DITA based localization manager. Creates localization packages using xliff object as the exchanged objects."
name="Concurrent Localization Manager">
<config name="full.context">true</config>
<config name="bundle.creation.xliffFormat">true</config>
<config name="context.document.type">Dita2Pdf</config>
<config name="include.default.images">true</config>
<config name="translation.autotranslation.acceptPartialTranslation">true</config>
<config name="translation.autotranslation.fulltranslation.status">Localization:machine translated</config>
<config name="translation.autotranslation.ignorableElement.xpath">child::draft-comment | child::data | child::comment()</config>
<config name="translation.autotranslation.ignorableText.regex">[\—\"\'\-\_\\]+</config>
<config name="translation.autotranslation.ignorableSpace">true</config>
</manager>
<manager class="com.ixiasoft.cms.controller.localization.ImageLocalizationManagerService"
description="Determines content to localize for images."
name="Concurrent Image Localization manager"
type="image">
</manager>
Option | Description |
---|---|
full.context |
Specifies whether to package in the localization kit
only the files that require translation (false ) or to package all the files, even if they do not need to
be translated (true ). Packaging all the
files provides a context for the content to be translated.For example, consider a map that contains five topics,
but only two topics have been updated. When Default value is |
bundle.creation.xliffFormat |
Specifies the format of the files in the localization
kits; Valid values are:
|
context.document.type |
Specifies how to output the context document (for
example, Dita2xhtml, Dita2PDF, etc.). The value should match one of the
output types defined for your deployment. If a context document is not required, leave this field empty. |
include.default.images |
Specifies whether images should be provided as part of
the localization kit for context. Note that these images are not provided in
a format that can be used for localization; they are provided for context
only. Default value is |
translation.autotranslation.
acceptPartialTranslation |
Specifies whether the system accepts documents that
were partially translated during auto-translation. Valid values are:
true . |
translation.autotranslation.
fulltranslation.status |
Specifies the status for documents that were fully
translated by the auto-translation process. For example:Localization:machine
translated Note: This status must be a valid
status configured in your workflow. If you specify a status that is
not in your workflow, this option will be ignored. There is no
default value for this option. If you don't specify it, the documents
will be put in the standard workflow status (for example, Localization:review ) |
translation.autotranslation.
ignorableElement.xpath |
Specifies the elements that should be ignored during
auto-translation. For example, the following code indicates that if an
element has a child draft-comment , data , or comment element, then changes in these child elements will be
ignored during
auto-translation. Enter
a valid XPath expression. There is no default value for this option. If you
don't specify it, no element will be ignored. |
translation.autotranslation.
ignorableText.regex |
Specifies the text inside elements that should be
ignored during auto-translation. For example, the following code indicates
that the following characters (— " ' - _ \) will be ignored when comparing
documents during
auto-translation: Enter
a valid regular expression (regex). There is no default value for this
option. If you don't specify it, no character will be ignored. |
translation.autotranslation.
ignorableSpace |
Specifies whether spaces should be ignored during
auto-translation. Valid values are:
true . |
To use the concurrent localization manager: